“Don’t Go Far Off” is a beautiful poem by Pablo Neruda. Here is an English translation of the poem:
Don’T Go Far Off
Don’t go far off, not even for a day, because –
because – I don’t know how to say it: a day is long
and I will be waiting for you, as in an empty station
when the trains are parked off somewhere else, asleep.
Don’t leave me, even for an hour, because
then the little drops of anguish will all run together,
the smoke that roams looking for a home will drift
into me, choking my lost heart.
Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
may your eyelids never flutter into the empty distance.
Don’t leave me for a second, my dearest,
because in that moment you’ll have gone so far
I’ll wander mazily over all the earth, asking,
Will you come back? Will you leave me here, dying?
Also read,
I Do Not Love You Except Because I Love You Poem by Pablo Neruda
The Dropp And The Sea Poem by Kabir
Do Not Stand At My Grave And Weep Poem by Mary Elizabeth Frye
Share With Your Friends